A l’occasion de différentes manifestations, sur invitation du Major Etienne Desfossés, directeur de l’Unité de Transport de Bruxelles, notre armée a accueilli, de façon très sympathique et chaleureuse, « Le Gaty », service d’accueil de jour (Pessoux).
Il s’agit de moments marquants dans la vie dans notre service. L’équipe en a apprécié toutes les surprises et la richesse. Ces événements ont été mis à l’honneur de manière remarquable dans « L’Echo Mobile » de La Défense, édition juin 2015.
Nous vous en livrons le contenu ci-dessous.
Ter gelegenheid van diverse evenementen, op uitnodiging van Major Desfossés Etienne, directeur van de Brusselse Unit Transport, heeft ons leger één van onze afdeling, « Le Gaty », zeer warme en vriendelijke manier ontvangen.
Deze zijn belangrijke momenten in het leven op onze afdeling. Het team waardeerde alle verrassingen en rijkdom.
Hieronder vindt u artikels gepubliceerd in « Het Echo Mobieltje », Defensie, editie Juni 2015.
——————————
Op 12 Dec 2014 ging naar jaarlijkse gewoonte onze Kerstmarkt door. Vanaf elf uur stond de ploeg
helpers paraat om de collega’ suit ons kwartier van dienst te zijn.
Le 12 Dec 2014, notre marché de Noël se deroullerai comme habitude annuel. A partir de 11 heures, une équipe d’aideurs etainent pour servir nos collèges du quartier.
Onze vrienden van « Le Gaty » uit Pessoux, bij Ciney waren ook aanwezig.
Nos amis de « Le Gaty de Pessoux » chez Ciney etaient aussi present.
Evenals een aantal oud collega’s die tijdens dit weerzien oude, straffe verhalen uit lang vervlogen dagen wisten te vertellen.
Il y avait aussi des anciens collègues pour raconter des anecdotes historiques.
Edition juin 2015 – Editie Juni 2015
Editeur responsable: Major Desfossés, directeur Unité de Transport Bruxelles
——————————
Vandaag tussen 1000 Hr en 1030 Hr verwachten we hoog bezoek in ons kwartier. Onze RSM wacht hen op aan het wachtlokaal met de deelnemerslijst om hen naar blok L6 te begeleiden. Wegens file op de E 411 arriveren ze echter een uurtje later dan verwacht.
En ce 12 Mai 2015 entre 1000 Hr et 1030 Hr, nous attendons une visite particulière dans nos installations. Notre RSM est présent au Corps de garde avec la liste des participants afin de les accueillir et les accompagnés jusqu’au bloc L6. Malheureusement, suite à des bouchons sur l’E 411, ils arrivent avec une heure de retard sur le timing prévu.
Even voordien rond 1030 Hr mogen we onze vrienden van de » Confrèrie du Franc Thours » en van de « Orde des Gentes Dames de la Tarte au Macarons » uit onze peterstad Ciney al in ons midden verwelkomen.
Wanneer het bezoek aankomt in busjes aan de L6, worden zij ontvangen door onze KorpsComd, de vroegere en huidige Chef RTC en alle andere aanwezigen van TEB en Ciney.
Vers 1030 Hr, c’est avec grand plaisir que nous accueillons nos amis de la « Confrérie du Franc Thours » et de « l’Ordre des Gentes Dames de la Tarte au Macarons » de notre ville marraine Ciney.
Lorsque nos visiteurs arrivent en minibus au L6, ils sont accueillis par notre Chef de Corps, le Comd RTC actuel et précédent, l’ RSM et toutes les autres personnes présentes.
Er zijn koffiekoeken en er is chocomelk, koffie en thee voorzien voor iedereen.
Na deze »lekkere ontvangst » zijn volksspelen voorzien. We zien alleen blije gezichten ook al is het niet altijd even eenvoudig en gaat het niet steeds zoals men wel zou willen.
Dank hiervoor aan de collega’ s van CDSCA voor het uitlenen van hun materiaal.
Pour la collation, du chocolat chaud du café ou du thé et des viennoiseries pour tout le monde. Après cet « accueil délicieux », des jeux populaires sont prévus. Il n’y a que des visages heureux parmi nos invités bien que parfois ce n’est pas aussi facile qu’on pourrait le croire. Un grand merci à nos collègues de l’OCASC pour le prêt du matériel nécessaire à ces activités.
Na dit competitiefuurtje wordt iedereen opnieuw in onze cafetaria verwacht. Tijd voor het uitreiken van de cheque door onze Directeur aan de heer Damien Borlon,verantwoordelijke van « Le Gat y », dagcentrum voor personen met een beperking uit Pessoux bij Ciney.
Après cette petite heure de compétition, tout le monde est attendu dans notre cafétéria. Il est temps pour notre Directeur de remettre le Chèque à monsieur Damien Borlon, gestionnaire et responsable du centre de jour pour personnes moins valides « Le Gaty », ce centre est situé à Pessoux près de Ciney.
Na het middagmaal verhuizen we met de ganse ploeg naar de L17. Een ijsje en een frisdrankje en weerom blije gezichten. Nog meer feest, hier kunnen zij die willen door vrijwilligers geschminkt worden en zijn nog prettige activiteiten georganiseerd. Het is al snel na drie uur, nog even een groepsfoto als blijde herinnering en dan is het alweer tijd om afscheid te nemen. TEB mag weerom fier zijn, « au revoir », tot volgend jaar.
Après le repas de midi, nous déménageons avec l’équipe au complet vers le LI7. Une glace, des boissons fraîches et de nouveaux des visages souriants. C’est la fête totale, nos invités passent du maquillage pour les volontaires exécuté par des maquilleuses pros à d’autres activités amusantes magnifiquement organisées. Comme toujours dans ces cas-là le temps passe très vite et il est déjà passé quinze heures. Encore une photo de groupe pour se souvenir de cette superbe journée et c’est l’heure de prendre congé. L’UTB peut être fière, « au revoir », et à l’année prochaine.
djt Smet Gunter
Edition juin 2015 – Editie Juni 2015
Editeur responsable: Major Desfossés, directeur Unité de Transport Bruxelles
——————————
Merci également à l’Unité de Transport Bruxelles pour l’aide financière accordée au Gaty contribuant à la réalisation de projets nombreux.
Dank u ook voor hun donatie. Het draagt aan de realisatie van vele projecten bij.
A très bientôt / Tot ziens